Fitsolutions Maexadvies

Home > Maexadvies

Emailclient

U kunt de nieuwe HTML-emailclient activeren via menu:bestand > instellingen tabblad:email.

Zorg er voor dat bij tabelonderhoud > Tussenpersonen uw emailadres is ingevoerd. Dit emailadres wordt gebruikt als afzender.

Op het moment dat u op het email icoon in Maex drukt verschijnt onderstaande scherm:

U bent in het scherm waar alle verzonden emails staan. Aan de linkerkant staan onder elkaar de verzonden emails met de laast verzonden bovenaan. U ziet de datum en het tijdstip en of het verzenden gelukt is, of niet. Tevens kunt u aan de hand van een paperclip zien of er een bijlage meegezonden is. Indien u in het linkergedeelte een email selecteert verschijnt aan de rechterkant van het scherm de details van deze email zoals deze verzonden is. Indien u een eventueel meegezonden bijlage wlt bekijken dubbelklikt u bij 5.

1) Indien u een nieuwe email wilt versturen klikt u hier. De emailclient zoals verderop vertoont wordt opgestart.

2) Nadat u een bericht verzonden heeft druk u op deze knop om het verzendoverzicht opnieuw op te bouwen.

3) Indien u een verzonden bericht wilt verwijderen selecteert u deze eerst aan de linkerkant van het scherm, waardoor de regel blauw wordt. Vervolgens kies u voor verwijderen.

4) Het overzicht van de verzonden berichten. De meeste recente staat bovenaan.

5) De bijleg zoals verstuurd bij de email. Dubbelklik om deze te openen.

6) De inhoud van de links geselecteerde, verzonden email

Hieronder een uitleg hoe een email aan te maken:

U kunt deze emailclient activeren via menu:bestand > instellingen tabblad:email.

Let er op dat alle templates de ENCODING UTF8 hebben. Als u ze bijvoorbeeld met een kladblok zou maken en u kiest voor opslaan dat kunt u nog de ENCODING kiezen.
De encoding is belangrijk voor diakrieten, dus de letters met een streep etc. Bijv. è en é. Als de encoding niet op UTF8 staat dat verschijnt er in uw email een blokje of vraagteken i.p.v. de juiste letter.

Als de onderstaande emailclient niet zichtbaar is in Maex dan dient u ook nog de microsoft-dotnet-framework te installeren per PC die gebruik wil maken van de emailclient.
De link voor dit framework is: :  http://www.microsoft.com/downloads/nl-nl/details.aspx?familyid=9cfb2d51-5ff4-4491-b0e5-b386f32c0992&displaylang=nl

  1. Als u in Maex emailtemplates heeft gedefinieerd dan kunt u deze in de emailclient selecteren. De velden in de template worden dan automatisch gevuld met de waarde uit de Maexdatabase.
    (Zie tabelonderhoud > Emailtemplates




    Als de emailclient wordt geopend dan wordt aan de hand van de status een standaard template gekozen (en gevuld). Deze kunt u instellen viatabelonderhoud > statussen.



  2. Klik hier voor eventuele bijlagen die u mee wilt sturen.

  3. Indien u plaatjes in uw email wilt versturen dan kunt u deze het beste uploaden naar uw eigen site. Vervolgens kunt u deze plaatjes selecteren in uw email.
    Op deze manier blijven de emails klein van formaat en de ontvanger hoeft deze plaatjes dan niet te downloaden.

    U kiest dus voor een plaatje de Internet URL zoals in onderstaand plaatje te zien is.
    De hoogte en breedte hoeft u niet aan te geven.


U kunt templates ook maken via deze emailcient. U gebruikt daarvoor de buttons 'nieuw', 'open' en 'opslaan'. Als u een nieuwe template gemaakt heeft dan dient u deze nog wel in Maex in te voeren via tabelonderhoud > Emailtemplates.

Als u velden in uw template wilt gebruiken dan dient u deze velden tussen blokhaken te zetten, dus bijvoorbeeld zo: [naam]

De volgende velden kunt u gebruiken binnen u emailtemplates. Klik hier

 

Bij datum(tijd) velden kunt u een formaat opgeven waarin de datum getoond dient te worden.
Standaard staat deze op numeriek dag van de maand zonder voorloop nul, gevolgd door de maand voluit geschreven gevolgd door het jaar met eeuwvermelding. Dus bijv. 1 september 2012.
U kunt dit wijzigen in uw eigen formaat door handmatig de maex.ini te wijzigen in de sectie [email].

dateformat=d MMMM yyyy

 

d - Numeric day of the month without a leading zero.
dd - Numeric day of the month with a leading zero.
ddd - Abbreviated name of the day of the week.
dddd - Full name of the day of the week.

M - Numeric month with no leading zero.
MM - Numeric month with a leading zero.
MMM - Abbreviated name of month.
MMMM - Full month name.

y - Year with out century and leading zero.
yy - Year with out century, with leading zero.
yyyy - Year with century.

Hieronder ziet u nog meer voorbeelden.
Als u alleen de hoofdletter D gebruikt dan krijgt u bijvoorbeeld Vrijdag 15 juni 2012

Format specifier

Description

Examples

"d"

Short date pattern.

More information: The Short Date ("d") Format Specifier.

6/15/2009 1:45:30 PM -> 6/15/2009 (en-US)

6/15/2009 1:45:30 PM -> 15/06/2009 (fr-FR)

6/15/2009 1:45:30 PM -> 2009/06/15 (ja-JP)

"D"

Long date pattern.

More information: The Long Date ("D") Format Specifier.

6/15/2009 1:45:30 PM -> Monday, June 15, 2009 (en-US)

6/15/2009 1:45:30 PM -> 15 июня 2009 г. (ru-RU)

6/15/2009 1:45:30 PM -> Montag, 15. Juni 2009 (de-DE)

"f"

Full date/time pattern (short time).

More information: The Full Date Short Time ("f") Format Specifier.

6/15/2009 1:45:30 PM -> Monday, June 15, 2009 1:45 PM (en-US)

6/15/2009 1:45:30 PM -> den 15 juni 2009 13:45 (sv-SE)

6/15/2009 1:45:30 PM -> Δευτέρα, 15 Ιουνίου 2009 1:45 μμ (el-GR)

"F"

Full date/time pattern (long time).

More information: The Full Date Long Time ("F") Format Specifier.

6/15/2009 1:45:30 PM -> Monday, June 15, 2009 1:45:30 PM (en-US)

6/15/2009 1:45:30 PM -> den 15 juni 2009 13:45:30 (sv-SE)

6/15/2009 1:45:30 PM -> Δευτέρα, 15 Ιουνίου 2009 1:45:30 μμ (el-GR)

"g"

General date/time pattern (short time).

More information: The General Date Short Time ("g") Format Specifier.

6/15/2009 1:45:30 PM -> 6/15/2009 1:45 PM (en-US)

6/15/2009 1:45:30 PM -> 15/06/2009 13:45 (es-ES)

6/15/2009 1:45:30 PM -> 2009/6/15 13:45 (zh-CN)

"G"

General date/time pattern (long time).

More information: The General Date Long Time ("G") Format Specifier.

6/15/2009 1:45:30 PM -> 6/15/2009 1:45:30 PM (en-US)

6/15/2009 1:45:30 PM -> 15/06/2009 13:45:30 (es-ES)

6/15/2009 1:45:30 PM -> 2009/6/15 13:45:30 (zh-CN)

"M", "m"

Month/day pattern.

More information: The Month ("M", "m") Format Specifier.

6/15/2009 1:45:30 PM -> June 15 (en-US)

6/15/2009 1:45:30 PM -> 15. juni (da-DK)

6/15/2009 1:45:30 PM -> 15 Juni (id-ID)

"O", "o"

Round-trip date/time pattern.

More information: The Round-trip ("O", "o") Format Specifier.

6/15/2009 1:45:30 PM -> 2009-06-15T13:45:30.0900000

"R", "r"

RFC1123 pattern.

More information: The RFC1123 ("R", "r") Format Specifier.

6/15/2009 1:45:30 PM -> Mon, 15 Jun 2009 20:45:30 GMT

"s"

Sortable date/time pattern.

More information: The Sortable ("s") Format Specifier.

6/15/2009 1:45:30 PM -> 2009-06-15T13:45:30

"t"

Short time pattern.

More information: The Short Time ("t") Format Specifier.

6/15/2009 1:45:30 PM -> 1:45 PM (en-US)

6/15/2009 1:45:30 PM -> 13:45 (hr-HR)

6/15/2009 1:45:30 PM -> 01:45 م (ar-EG)

"T"

Long time pattern.

More information: The Long Time ("T") Format Specifier.

6/15/2009 1:45:30 PM -> 1:45:30 PM (en-US)

6/15/2009 1:45:30 PM -> 13:45:30 (hr-HR)

6/15/2009 1:45:30 PM -> 01:45:30 م (ar-EG)

"u"

Universal sortable date/time pattern.

More information: The Universal Sortable ("u") Format Specifier.

6/15/2009 1:45:30 PM -> 2009-06-15 20:45:30Z

"U"

Universal full date/time pattern.

More information: The Universal Full ("U") Format Specifier.

6/15/2009 1:45:30 PM -> Monday, June 15, 2009 8:45:30 PM (en-US)

6/15/2009 1:45:30 PM -> den 15 juni 2009 20:45:30 (sv-SE)

6/15/2009 1:45:30 PM -> Δευτέρα, 15 Ιουνίου 2009 8:45:30 μμ (el-GR)

"Y", "y"

Year month pattern.

More information: The Year Month ("Y") Format Specifier.

6/15/2009 1:45:30 PM -> June, 2009 (en-US)

6/15/2009 1:45:30 PM -> juni 2009 (da-DK)

6/15/2009 1:45:30 PM -> Juni 2009 (id-ID)

 

 


 

 

 


Neem bij vragen contact op met onze Servicedesk